Zum Inhalt springen.
Sympa Menü

ag-barrierefreiheit - Re: [Ag-barrierefreiheit] Parteiprogramm in leichter Sprache?

ag-barrierefreiheit AT lists.piratenpartei.de

Betreff: Koordinations und Arbeitsliste der AG Barrierefreiheit

Listenarchiv

Re: [Ag-barrierefreiheit] Parteiprogramm in leichter Sprache?


Chronologisch Thread 
  • From: Alexander Schestag <alex AT schestag.info>
  • To: Koordinations und Arbeitsliste der AG Barrierefreiheit <ag-barrierefreiheit AT lists.piratenpartei.de>
  • Subject: Re: [Ag-barrierefreiheit] Parteiprogramm in leichter Sprache?
  • Date: Tue, 01 May 2012 19:46:50 +0200
  • List-archive: <https://service.piratenpartei.de/pipermail/ag-barrierefreiheit>
  • List-id: Koordinations und Arbeitsliste der AG Barrierefreiheit <ag-barrierefreiheit.lists.piratenpartei.de>

Am 01.05.2012 19:37, schrieb Rebecca:

> Ich plädiere immer noch dafür, dass wir Piraten finden, die die
> Übersetzung machen.

Gibt es denn Piraten, die Leichte Sprache WIRKLICH beherrschen? Und
nein, das kann man sich nicht mal mal eben so aneignen!

> Vorallem da jede Übersetzung auch immer eine Neuinterpretation des
> Textes bedarf und ich denke, dass Piraten unser Programm einfach besser
> in unserem Sinne interpretieren können als irgendeine Agentur.

Interpretation ist ein schweres Wort. Bitte erläutere das in Leichter
Sprache.

Im Ernst: Der Fokus bei einer Übersetzung in Leichte Sprache liegt nicht
auf Fachkompetenz, sondern darauf, daß die Übersetzung was taugt, sprich
für Betroffene verständlich ist. Das können NUR Leute, die Leichte
Sprache auch wirklich beherrschen, beurteilen, und nicht irgendwelche
Piraten, die sich da vielleicht mal einen Tag eingelesen haben.
Selbstverständlich gehört zur Übersetzungsarbeit auch, daß man diese mit
der Partei bespricht, um eventuelle Fehlinterpretationen zu korrigieren.
Aber daß man da Leute ranläßt, die Leichte Sprache allenfalls laienhaft
beherrschen, geht gar nicht.

Grüße,

Alex

--
Alexander Schestag
http://www.schestag.info
PGP encryption welcome! Key-ID: 0x1F938C08 @ usual places
Cha bhi fios aire math an tobair gus an tràigh e.

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature




Archiv bereitgestellt durch MHonArc 2.6.19.

Seitenanfang